en_GBpl_PL
en_GBpl_PL

Tłumacz przysięgły języka angielskiego

Certified translator

and interpreter

of the English language

Anna
Kamińska, LL.M.

Sworn translator of the English language TP/4/23 - Attorney-at-law WA-14488
Services of certified and ordinary translation/interpretation (general and legal) from Polish into English and from English into Polish rendered by a sworn translator - professionally active attorney-at-law (the Warsaw Bar Association, the law firm Kancelaria Prawna - Jolanta Kamińska).

Tłumacz przysięgły języka angielskiego

Certified translator and interpreter

of the English language

Anna Kamińska, LL.M.

Sworn translator of the English language TP/4/23 - Attorney-at-law WA-14488
Services of certified and ordinary translation/interpretation (general and legal) from Polish into English and from English into Polish rendered by a sworn translator - professionally active attorney-at-law (the Warsaw Bar Association, the law firm Kancelaria Prawna - Jolanta Kamińska).

Translation

Certified and ordinary translations (general and legal texts)


 -   from English into Polish,
 -   from Polish into English

 

provided by a sworn translator - attorney-at-law.

Interpreting

Certified and ordinary interpretation


 -   from English into Polish,
 -   from Polish into English

 

provided by a sworn translator - attorney-at-law. 

Anna Kamińska, LL.M.

Certified translator and intepreter of the English language, TP/4/23

Attorney-at-law, WA-14488

A certified translator and interpreter of the English language and a professionally active attorney-at-law registered with the Warsaw Bar Association in Warsaw [OIRP w Warszawie]. Practices law, after having completed a three-year attorney-at-law training at the Warsaw Bar Association in Warsaw and having passed the Bar exam) in the law firm Kancelaria Prawna - Jolanta Kamińska.


Command of foreign languages (including the legal language): English, German and French.

SCOPE OF SERVICES

Translation which requires
the services of a sworn
 translator

Translation of general texts which does not require the services of a sworn translator

Translation of a legal text which does not require the services of a sworn translator

Interpreting which requires the
services of a
sworn translator

Legal interpreting which
does not require the services of a sworn translator

General interpreting which does not require the services of a sworn interpreter

telephone:

+48 505 345 439

The phone is open on business days from 10:00 a.m. to 16:00 p.m. CET (excluding weekends and public holidays).

NIP: 5223208102

REGON: 389712928

e-mail address:

anna.kaminska@annakaminska-tlumaczenia.pl

address:

14A gen. T. Pełczyńskiego street, premises 92, postal code: 01-471, Warsaw

 

(ul. gen. T. Pełczyńskiego 14A lok. 92, 01-471 Warszawa)

In order to arrange a meeting please contact me in advance by phone or by e-mail.

SCOPE OF SERVICES

Translation of general texts which does not require the services of a sworn translator

Interpreting which requires
the services of a
sworn translator

Translation which requires the
services of a sworn
 translator

Translation of a legal text which does not require the services of a sworn translator

General interpreting which does not require the services of a sworn interpreter

Legal interpreting which
does not require the services of a sworn translator

telephone:

+48 505 345 439

The phone is open on business days from 10:00 a.m. to 16:00 p.m. CET (excluding weekends and public holidays).

NIP: 5223208102

REGON: 389712928

e-mail address:

anna.kaminska@annakaminska-tlumaczenia.pl

address:

14A gen. T. Pełczyńskiego street, premises 92, 01-471 Warsaw

In order to arrange a meeting please contact me in advance by phone or by e-mail.

secretcats.pl - tworzenie stron internetowych